[แปล] Oasis – Half The World Away

โลกครึ่งใบให้เธอคนเดียว : P

“Half the World Away”

Artist: Oasis
Released: 18 December 1994
Writer: Noel Gallagher
Producer(s): Owen Morris, Noel Gallagher
Album: The Masterplan

.

I would like to leave this city
This old town don’t smell too pretty and
I can feel the warning signs running around my mind
And when I leave this island I’ll book myself into a soul asylum
‘Cause I can feel the warning signs running around my mind

ฉันอยากจะหนีไปจากเมืองนี้
เมืองเก่านี่กลิ่นมันไม่ค่อยดี
ฉันรู้สึกได้จากสัญญาณเตือนที่วนเวียนอยู่ในใจ
แล้วพอฉันทิ้งเกาะนี้ไป
ฉันจะลงชื่อขอให้วิญญาณได้ลี้ภัย
เพราะฉันรู้สึกถึงสัญญาณที่ดังก้องอยู่ข้างใน

So here I go, I’m still scratching around in the same old hole
My body feels young but my mind is very old
So what do you say?
You can’t give me the dreams that are mine anyway
Half the world away, half the world away
Half the world away
I’ve been lost I’ve been found but I don’t feel down

แต่สุดท้ายฉันก็ยังนั่งคุ้ยเขี่ยอยู่รูเก่ารูเดิม
ร่างกายยังพอไหวแต่หัวใจมันเหี่ยวเฉาเหลือเกิน
แล้วเธอว่าไง?
เธอคงเอาความฝันที่มันเป็นของฉันมาให้ฉันไม่ได้อีกแล้ว
โลกครึ่งใบมันหายไป
โลกครึ่งใบมันหายไป
บางทีฉันถูกพบ บางทีถูกลืมเลือนไป แต่ฉันก็ไม่ได้รู้สึกแย่อะไร

.

And when I leave this planet
You know I’d stay but I just can’t stand it and
I can feel the warning signs running around my mind
And if I could leave this spirit
I’ll find me a hole and I will live in it and
I can feel the warning signs running around my mind

เมื่อฉันจากดาวดวงนี้ไป
เธอว่าฉันควรอยู่ใช่ไหม แต่ฉันทนมันไม่ไหว
ฉันรู้สึกได้จากสัญญาณเตือนภัยที่วนเวียนอยู่ในใจ
แล้วถ้าฉันทิ้งจิตวิญญาณนี้ไปได้
ฉันจะหารูให้ตัวเองสักรูและหมกตัวอยู่ข้างใน
เพราะฉันรู้สึกถึงสัญญาณที่ดังก้องอยู่ในใจ

So here I go, I’m still scratching around in the same old hole
My body feels young but my mind is very old
So what do you say?
You can’t give me the dreams that are mine anyway
Half the world away, half the world away
Half the world away
I’ve been lost I’ve been found but I don’t feel down

แต่สุดท้ายฉันก็ยังนั่งคุ้ยเขี่ยอยู่รูเก่ารูเดิม
ร่างกายยังพอไหวแต่หัวใจมันเหี่ยวเฉาเหลือเกิน
แล้วเธอว่าไง?
เธอคงเอาความฝันที่มันเป็นของฉันมาให้ฉันไม่ได้อีกแล้ว
โลกครึ่งใบมันหายไป
โลกครึ่งใบมันหายไป
บางทีฉันถูกพบ บางทีถูกลืมเลือนไป แต่ฉันก็ไม่ได้รู้สึกแย่อะไร

.

No I don’t feel down
No I don’t feel down
I don’t feel down
I don’t feel down
Don’t feel down
I don’t feel down

ไม่หรอก มันไม่ได้แย่อะไร
ฉันไม่ได้รู้สึกแย่เท่าไหร่ :)

.


 “ถอดความ”

ชีวิตคนเรามันต้องมีช่วงนี้ที่ถึงจุดอิ่มตัว เบื่อ เซง ไม่มีฝัน ไม่มีอะไรตื่นเต้น
มีความรู้สึกอยากออกไปจากชีวิตจำเจนี้ แต่ก็ไปไหนไม่ได้สักที
อยู่แต่กับที่เดิมๆ กิจวัตรเดิมๆ เหมือนว่าโลกมันหายไปครึ่งใบ อะไรประมาณนี้ (มั้ง)
แต่สุดท้ายอ่านะ เขาก็เหมือนจะรู้อยู่ว่าอันที่จริงแล้ว มันก็ไม่เป็นไรนี่หว่า :)

.


“เกร็ดเล็กๆน้อยๆ”

เปิดตัวครั้งแรกเป็น B-Side ของ “Whatever”
เพลงนี้มีที่มาจากเพลง “This Guy’s in Love with You” ของ Burt Bacharach
ป๋าโนลเอาดัดแปลงหน่อยๆ ป๋าเคยสัมภาษณ์ว่า “ผมสงสัยจริงทำไมเขาไม่ฟ้องเราสักที” ฮา

ป๋าโนลอัดกลองเพลงนี้เองด้วย (ว้าว!)
ยุค High Flying Birds นี่ป๋าแกเอาเพลงนี้มาเล่นประจำนะครับ
เพลงนี้ถูกนำไปใช้ในซิทคอม ‘The Royle Family’ ด้วย
แถม Paul Weller เลือกเพลงนี้เป็นเพลงโปรดของเขาอีกด้วย

.


“ของแถม”

น้องหนู Aurora เอาไปคัพเวอร์ลงโฆษณาของ John Lewis ซะใสแจ๋วเลยล่ะ

ส่วนอันนี้เวอร์ชั่นเต็มรวมอยู่ในอัลบั้ม  ‘All My Demons Greeting Me as a Friend’

.


.

.

.

Advertisements

2 thoughts on “[แปล] Oasis – Half The World Away

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s