[แปล] The Kills – Black Balloon

เมาๆหลอนๆ :)

“Black Balloon”

Artist: The Kills
Released: 2009
Album: Midnight Boom

.

Elevator straight into my skull
The escalator rises as it falls
I swear our jet is crashin’ in my mind
You can hold on but I wouldn’t waste your time

ลิฟท์ตรงเข้าไปในกระโหลก
บันไดเลื่อนเลื่อนขึ้นๆลงๆ
ฉันสาบานว่าจรวดกำลังพุ่งเข้าชน
เธอทนได้
แต่ฉันคงไม่ทำให้เธอเสียเวลา

Farewell my black balloon
Farewell my black balloon

ลาก่อน
บอลลูนสีดำของฉัน

.

I’ve stood in a thousand street scenes
Just around the corner from you
On the edge of a dream that you have
Has anybody ever told you it’s not comin’ true?

ฉันยืนอยู่บนถนนมากมาย
ยืนหลบมุมให้พ้นสายตาเธอ
ในช่วงสุดท้ายของความฝันของเธอ
เคยมีคนบอกไหมว่ามันไม่มีวันเป็นจริง?

Farewell my black balloon
Farewell my black balloon, let the weather have it’s way with you
Farewell my black balloon, let the weather have it’s way with you
Farewell my black balloon

ลาก่อน
เจ้าบอลลูนสีดำของฉัน
ปล่อยฤดูกาลนำทางเธอแล้วกัน
ลาก่อน

.

“ถอดความ”

บางคนว่ามันเกี่ยวกับเฮโรอีน (เพลงไหนที่มีเนื้อหางงๆนี่ถูกโยงไปเรื่องยาตลอด ฮา)
บางคนว่ามันก็เรื่องรักธรรมดาเนี่ยแหละ
บางคนก็ว่าทั้งสองอย่างเลย

ถ้าลองมาดูในบริบทของ ‘เฮโรอีน’
ลิฟท์พุ่งเข้าหัว, บันไดเลื่อนกลับหัว นี่มันก็คืออาการเมา
“เธอทนได้” ก็คือจะฝืนก็ได้ “but I wouldn’t waste your time” แต่อย่าดีกว่า
การที่ไปยืนตามมุมถนนนับร้อยก็เดาได้ว่าไม่ได้เสพอย่างเดียว พวกขายด้วย ฮ่าฮ่า
ส่วนท่อนคอรัสก็ “บ้ายบายเฮโรอีน”
และการที่เฮโรอีนส่วนใหญ่ถูกบรรจุขายในลูกโป่ง กับการที่ก้อนมันมีสีดำๆ
ก็นี่แหละ “Black Balloon”

.

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s