[แปล] Daughter – Still

ความเย็นชานี่มันโหดร้ายจริงๆครับ :)

“Still”

Artist: Daughter
Released: Jan 24, 2013
Album: If You Leave

.

I’ll wrap up my bones
And leave them
Out of this home
Out on the road

ฉันจะห่อกระดูกตัวเอง
แล้วปล่อยมันทิ้งไว้
นอกบ้านหลังนี้
ทิ้งไว้กลางถนน

Two feet standing on a principle
Two hands longing for each others warmth
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to go

สองเท้าหยัดยืนอยู่บนหลักการ
สองมือเอื้อมคว้าความอบอุ่นของกันและกัน
ไอเย็นลอยออกมาจากลำคอที่เย็นยิ่งกว่า
ความมืดปกคลุม, ไม่เหลือที่ให้ไป

It’s spiralling down
Biting words like a wolf howling
Hate is spitting out each others mouths
But we’re still sleeping like we’re lovers

มันหมุนวนลงไป (เป็นวังวนแบบก้นหอย)
ถ้อยคำเสียดแทงดั่งเสียงโหยหวนของหมาป่า
ความเกลียดชังพ่นถุยออกมาจากปากของเราทั้งคู่
แต่เรายังนอนด้วยกันเหมือนคนรักกัน

Still with feet touching
Still with eyes meeting
Still our hands match
Still with hearts beating
(3x)

สองเท้ายังคงสัมผัส
สองตายังคงจ้องมอง
สองมือยังคงเกาะกุม
สองใจยังคงเต้น

.

Two feet standing on a principle
Two hands digging in each others wounds
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to move

สองเท้ายืนอยู่บนหลัการ (ของตัวเอง = ไม่ยอมฟัง, ไม่ยอมประนีนอม)
สองมือทิ่มแทงลงไปยังรอยช้ำของกันและกัน
ไอเย็นลอยออกมาจากลำคอที่เย็นยิ่งกว่า
ความมืดปกคลุม, ไม่เหลือที่ให้ไป

It’s spiraling down
Biting words like a wolf howling
Hate is spitting out each others mouths
But we’re still sleeping like we’re lovers

มันหมุนวนลงไป (เป็นวังวนแบบก้นหอย)
ถ้อยคำเสียดแทงดั่งเสียงโหยหวนของหมาป่า
ความเกลียดชังพ่นถุยออกมาจากปากของเราทั้งคู่
แต่เรายังนอนด้วยกันเหมือนคนรักกัน

Still with feet touching
Still with eyes meeting
Still our hands match
Still with hearts beating
(3x)

สองเท้ายังคงสัมผัส
สองตายังคงจ้องมอง
สองมือยังคงเกาะกุม
สองใจยังคงเต้น

.

I’ll wrap up my bones
And leave them
Out of this home
Out on the road

ฉันจะห่อกระดูกตัวเอง
แล้วปล่อยมันทิ้งไว้
นอกบ้านหลังนี้
ทิ้งไว้กลางถนน

Two feet standing on a principle
Two hands longing for each others warmth
Cold smoke seeping out of colder throats
Darkness falling, leaves nowhere to go

สองเท้าหยัดยืนอยู่บนหลักการ
สองมือเอื้อมคว้าความอบอุ่นของกันและกัน
ไอเย็นลอยออกมาจากลำคอที่เย็นยิ่งกว่า
ความมืดปกคลุม, ไม่เหลือที่ให้ไป

.

“ถอดความ”

ลองแกะท่อนที่น่าสนใจดูครับ
“ห่อกระดูกตัวเองออกไปไว้ข้างนอก” น่าจะออกไปเดินข้างนอกตอนอากาศหนาวๆ ไรงี้
“standing on a principle” นี่ก็คือต่างคนต่างไม่ฟังใคร อีโก้จัดด้วยกันทั้งคู่
“ไอเย็นออกมาจากลำคอที่เย็นกว่า” เห็นไหม บอกแล้วว่าข้างนอกอากาศมันหนาว :D
“leaves nowhere to move” คือเธอเดินไปเรื่อย ไม่มีจุดหมาย, ไม่มีที่ไป
“biting words” นี่แสดงให้เห็นว่าอยู่ด้วยกันก็คอยแดกดันกันอยู่ตลอดเวลา
“hate is spitting out” แถมมีทะเลาะกันแรงๆด้วย
“still” ก็คือ “ยัง” – ยังเจอหน้ากัน, ยังอยู่, ยังทน แต่เพื่ออะไรก็ไม่รู้

รวมๆแล้วก็ประมาณว่าคู่รักคู่นี้ทนอยู่ด้วยกัน
คืออยู่ในสถานะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก คือจะรักกันเหมือนเดิมก็ไม่ จะเลิกกันก็ไม่
สภาวะนี้มันเป็นช่วงที่เย็นชาที่สุดแล้ว เลิกกันไปเลยยังจะดีกว่า
ซึ่งเหตุผลที่หลายคนทนอยู่ในสภาวะนี้มันก็พูดยาก ตัดใจไม่ได้, เพื่อลูก (ถ้ามี), บลาๆๆ
เอาเป็นว่าตั้งใจดู MV จะเข้าใจ (อ่าว แล้วอธิบายมาซะยาว ฮ่าๆ)

.

Advertisements

One thought on “[แปล] Daughter – Still

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s