[แปล] The Cure – A Forest

หลอนๆครับ :D

“A Forest”

Artist: The Cure
Released: 5 April 1980
Writer: Robert Smith
Producer(s): Mike Hedges, Robert Smith
Album: Seventeen Seconds

.

Come closer and see
See into the trees
Find the girl
If you can
Come closer and see
See into the dark
Just follow your eyes
Just follow your eyes

เข้ามาดูใกล้ๆ
มองเข้าไปในมวลหมู่ไม้
เห็นเด็กหญิงนั่นรึเปล่า
หาเจอไหม?
เข้ามาดูใกล้ๆสิ
มองเข้าไปในความมืด
มองหาดู
มองหาดู

.

I hear her voice
Calling my name
The sound is deep
In the dark
I hear her voice
And start to run
Into the trees
Into the trees

ฉันได้ยินเสียง
เรียกชื่อฉัน
เสียงอยู่ลึกเข้าไป
ในความมืดนั่น
ฉันได้ยินเสียง
จึงเริ่มวิ่ง
เข้าไปในมวลหมู่ไม้
เข้าไปในมวลหมู่ไม้

.

Suddenly I stop
But I know it’s too late
I’m lost in a forest
All alone
The girl was never there
It’s always the same
I’m running towards nothing
Again and again and again and again

แต่แล้วฉันหยุดทันใด!
เมื่อรู้ตัวว่าสายไป
ฉันหลงอยู่กลางป่า
ตัวคนเดียว
ไม่เคยมีเด็กผู้หญิงนั่น
มันเหมือนๆกันไปหมด
ฉันวิ่งไปอย่างไร้จุดหมาย
วิ่งไป, วิ่งไป, วิ่งไป

.

“ถอดความ”

Robert Smith เล่าว่าเขาเขียนถึงฝันหลอนๆตอนเด็กครับ ตานี่นี่แม่มหลอนจริงๆ ฮา

“แถมๆ”

เวอร์ชั่นคัพเวอร์ของ Natasha Khan (aka Bat For Lashes) นี่ก็หลอนพอกัน ฮ่าๆ

.

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s