[แปล] BOY – This is the Beginning

การเปิดใจยอมรับสิ่งใหม่ๆก็เหมือนกับการย้ายบ้านใหม่นั่นแหละค่ะ :)
ปล. แต่เพลงนี้เธออาจจะย้ายบ้านจริงๆอ่านะ ฮ่าๆ

“This is the Beginning”

Artist: BOY
Album: Mutual Friends
Released: 2011

.

Open the boxes, unpack what you own
Hang up some posters and make this a home
Walk down the stairs and open the door
Look at the things you’ve never seen before

เปิดกล่องแล้วเอาของออกมาจัด
แขวนโปสเตอร์เก๋ๆทำให้มันเป็นบ้าน
เดินลงบันไดแล้วเปิดประตูออกไป
ออกไปดูสิ่งใหม่ๆที่เธอไม่เคยเห็นมาก่อน

This is the beginning, of anything you want
This is the beginning
This is the beginning, of anything you want
This is the beginning

นี่คือจุดเริ่มต้นของสิ่งที่เธอต้องการ
นี่คือจุดเริ่มต้น

.

Get on the buses, learn numbers and names
Your eyes are the camera, your heart is the frame
Hum a new song as you walk down the streets
Soon they’ll be full with friends and memories

ขึ้นรถเมล์, จดจำเลขและสถานที่ (จำว่าสายนี้ไปไหน)
สายตาเธอเหมือนกล้อง, หัวใจเธอเธอเหมือนกรอบรูป
ร้องเพลงใหม่ๆขณะเดินไปตามถนน
แล้วในไม่ช้ามันจะถูกเติมเต็มด้วยมิตรภาพและความทรงจำ

This is the beginning, of anything you want
This is the beginning
This is the beginning, of anything you want
This is the beginning

นี่คือจุดเริ่มต้นของสิ่งที่เธอต้องการ
นี่คือจุดเริ่มต้น

.

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s