[แปล] Lily Allen – 22

วิกฤตของสาววัยใกล้เลข 3 T-T  (หนุ่มแถวนี้บอกว่าหนุ่มๆก็เป็นนะจ้ะ อย่าเพิ่งน้อยใจ)

“22”

Artist: Lily Allen
Released: 24 August 2009
Writer(s): Lily Allen, Greg Kurstin
Producer: Greg Kurstin
Album: It’s Not Me, It’s You

.

When she was 22 the future looked bright
But she’s nearly 30 now and she’s out every night
I see that look in her face she’s got that look in her eye
She’s thinking how did I get here and wondering why

ตอนเธออายุ 22 อนาคตโคตรสดใส
แต่ตอนนี้ย่าง 30 และเธออกเที่ยวไปทุกคืน
มองหน้าเธอก็รู้ ฉันดูเธอออกจากแววตา
เธอคิดว่า “นี่กูมาอยู่ ณ จุดนี้ได้ไงว่ะ”

It’s sad but it’s true how society says
Her life is already over
There’s nothing to do and there’s nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up
And puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

มันเศร้าแต่ก็จริง, นี่แหละที่เขาพูดกัน
ชีวิตของเธอมันจบเห่
ไม่ไม่อะไรต้องพูดไม่มีอะไรต้องทำ
จนกว่าชายในฝันจะโผล่หัวมาพยุงเธอขึ้น
และให้ไหล่เธอสบ
มันโคตรไม่เหมือนกับตอนนี้เลยสินะ

.

She’s got an alright job but it’s not a career
Wherever she thinks about it, it brings her to tears
Cause all she wants is a boyfriend
She gets one-night stands
She’s thinking how did I get here
I’m doing all that I can

เธอมีงานแต่มันไม่ได้มั่งคง (จนเป็นอาชีพ)
ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่เธอคิดถึงมันน้ำตาเธอจะไหล
เพราะเธอต้องการแค่แฟนสักคน
แต่เท่าที่เธอได้เพียงความสัมพันธ์ชั่วคืน
เธอเอาแต่คิดว่าชีวิตเธอเป็นแบบนี้ได้ไง
“นี่ฉันก็พยายามเต็มที่แล้วนะโว้ย”

It’s sad but it’s true how society says
Her life is already over
There’s nothing to do and there’s nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up
And puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

มันเศร้าแต่ก็จริง, นี่แหละที่เขาพูดกัน
ชีวิตของเธอมันจบเห่
ไม่ไม่อะไรต้องพูดไม่มีอะไรต้องทำ
จนกว่าชายในฝันจะโผล่หัวมาพยุงเธอขึ้น
และให้ไหล่เธอสบ
มันโคตรไม่เหมือนกับตอนนี้เลยสินะ

.

It’s sad but it’s true how society says
Her life is already over
There’s nothing to do and there’s nothing to say
Til the man of her dreams comes along picks her up
And puts her over his shoulder
It seems so unlikely in this day and age

มันเศร้าแต่ก็จริง, นี่แหละที่เขาพูดกัน
ชีวิตของเธอมันจบเห่
ไม่ไม่อะไรต้องพูดไม่มีอะไรต้องทำ
จนกว่าชายในฝันจะโผล่หัวมาพยุงเธอขึ้น
และให้ไหล่เธอสบ
มันโคตรไม่เหมือนกับตอนนี้เลยสินะ

.

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s