[แปล] Oasis – Some Might Say

บางคนก็พูดไป :)

“Some Might Say”

Artist: Oasis
Released: 24 April 1995
Writer: Noel Gallagher
Producer(s): Owen Morris, Noel Gallagher
Album: (What’s the Story) Morning Glory?

.

Some might say that sunshine follows thunder
Go and tell it to the man who cannot shine
Some might say that we should never ponder
On our thoughts today cos they will sway over time

บางคนบอกว่าฟ้าหลังฝนสดใสเสมอ
ไปสิ, ไปบอกคนที่ไม่เคยเปล่งประกายดูสิ
บางคนอาจบอกว่าเราไม่ควรคิดเล็กคิดน้อย
เพราะความคิดแปรเปลี่ยนอยู่เสมอ

Some might say we will find a brighter day
Some might say we will find a brighter day

บางคนอาจบอกว่าเราจะเจอวันที่สดใส
บางคนอาจบอกว่าเราจะมีวันที่สดใส

Cos I’ve been standing at the station
In need of education in the rain
You made no preparation for my reputation once again
The sink is full of fishes
Cos she’s got dirty dishes on the brain
It was overflowing gently but it’s all elementary my friend

เพราะว่าฉันยืนอยู่ที่สถานี
ด้วยความอยากเข้าใจถึงสายฝนที่พร่ำลงมา
เธอไม่เตรียมการรับมือกับชื่อเสียงอีกครั้งของฉัน
อ่างล้างจานเต็มไปด้วยปลา
เพราะเธอว่าในสมองเธอมีแต่จานสกปรกๆ
มันล้นออกมาเบาๆนอกจากรายละเอียดยิบย่อยของเพื่อนฉัน

.

Some might say they don’t believe in heaven
Go and tell it to the man who lives in hell
Some might say you get what you’ve been given
If you don’t get yours I won’t get mine as well

บางคนอาจบอกว่าพวกเขาไม่เชื่อในสวรรค์
ไปสิ, ไปบอกคนที่อาศัยอยู่ในนรกแล้วกัน
บางคนบอกว่าคุณจะรับสิ่งคุณให้ไป
ถ้าคุณไม่ได้ของคุณ, ผมก็ไม่ได้ของผมเหมือนกัน

Some might say we will find a brighter day
Some might say we will find a brighter day

บางคนอาจบอกว่าเราจะเจอวันที่สดใส
บางคนอาจบอกว่าเราจะมีวันที่สดใส

Cos I’ve been standing at the station
In need of education in the rain
You made no preparation for my reputation once again
The sink is full of fishes
Cos she’s got dirty dishes on the brain
And my dog’s been itchin’
Itchin’ in the kitchen once again

เพราะว่าฉันยืนอยู่ที่สถานี
ด้วยความอยากเข้าใจถึงสายฝนที่พร่ำลงมา
เธอไม่เตรียมการรับมือกับชื่อเสียงอีกครั้งของฉัน
อ่างล้างจานเต็มไปด้วยปลา
และหมาของฉันป่วย, ปนอนซมอยู่ในครัวอีกแล้ว

.

Some might say (some might say)
Some might say (Some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say (you know what some might say)
You know what some might say

บางคนอาจบอก
บางคนอาจพูด
พูดกันเรื่อยเปื่อย
คุณก็รู้

.

“ถอดความ”

รวมๆแล้วเพลงนี้พูดถึงว่าคนอื่นๆอาจจะพูดนู่นพูดนี่พูดกันไปเรื่อยเปื่อย, โลกสวยไปเรื่อย
แต่ยังไงซะ อืม วันดีๆ (a brighter day) ก็ต้องมาถึงอย่างที่พวกเขาพูดๆกันนั่นแหละ
ยกตัวอย่างเช่น ซิงเกิ้ลนี้คือซิ้งเกิ้ลแรกของ Oasis ที่ขึ้นไปถึงอันดับ UK Singles Chart เป็นต้น

.

Advertisements

One thought on “[แปล] Oasis – Some Might Say

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s