[แปล] The Kooks – Bad Habit

“Bad Habit”

Artist: The Kooks
Released: 8 September 2014
Album: Listen

.

Baby got our head down
Baby got our head down to the ground
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love

ที่รักเธอกดหัวเราต่ำลง
เธอกดหัวเราติดพื้นเลย!
มองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้ามารัก

You got to dot your I’s and cross your t’s
You gotta let go, come with me
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love

เธอต้องเติมจุดลงบันตัว I และเติมขีดลงบนตัว t ของเธอ
เธอต้องปล่อยมันไป, มากับฉันสิ
มองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้ารักสักคน

You say you want it, but
You can’t get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please save me
You say you want it, but
You can’t get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please
Oh man, oh man, oh man
You know I wish I had it all

เธอบอกว่าเธอต้องการมัน, แต่
เธอไม่อาจเก็บมันเอาไว้ได้
จนเธอต้องจมอยู่กับนิสัยแย่ๆเพื่อมัน
ดูเธอสิ! ขึ้นๆลงๆอยู่กับเสา
แล้วอ้อนวอนว่าช่วยฉันที
เธอบอกว่าเธอต้องการมัน, แต่
เธอไม่อาจเก็บมันเอาไว้ได้
จนเธอต้องจมอยู่กับนิสัยทรามๆเพื่อมัน
ดูเธอสิ! ขึ้นๆลงๆอยู่กับเสา
แล้วอ้อนวอน
โอ้นายจ๋า
ฉันรู้ตัวว่าฉันอยากได้มันไว้หมดเลย

.

Baby got our head down
Baby trying to stand down in the crowd
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love

ที่รัก, เธอกดหัวเราลง
เธอพยายามออกมายืนกลางผู้คน
แล้วมองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้ามารักสักคน

You got to dot your I’s and cross your t’s
You gotta let go, come with me
Looking for a stranger
Looking for a stranger to love

เธอต้องเติมจุดลงบันตัว I และเติมขีดลงบนตัว t ของเธอ
เธอต้องปล่อยมันไป, เชื่อฉันดิ!
มองหาคนแปลกหน้า
มองหาคนแปลกหน้ารักสักคน

You say you want it, but
You can’t get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please save me
You say you want it, but
You can’t get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please,
Oh man, oh man, oh man
You know I wish I had it all

เธอบอกว่าเธอต้องการมัน, แต่
เธอไม่อาจเก็บมันเอาไว้ได้
จนเธอต้องจมอยู่กับนิสัยแย่ๆเพื่อมัน
ดูเธอสิ! ขึ้นๆลงๆอยู่กับเสา
แล้วอ้อนวอนว่าช่วยฉันที
เธอบอกว่าเธอต้องการมัน, แต่
เธอไม่อาจเก็บมันเอาไว้ได้
จนเธอต้องจมอยู่กับนิสัยทรามๆเพื่อมัน
ดูเธอสิ! ขึ้นๆลงๆอยู่กับเสา
แล้วอ้อนวอน
โอ้นายจ๋า
ฉันรู้ตัวว่าฉันอยากได้มันไว้หมดเลย

.

You say you want it, but
You can’t get it in
You got yourself a bad habit for it
Oh look at you, walking up and down a pole
A saying please
Oh man, oh man, oh man

เธอบอกว่าเธอต้องการมัน
แต่เธอเก็บมันเอาไว้ไม่ได้
เธอทำให้ตัวเองต้องติดกับนิสัยทรามๆเพราะมัน
ดูเธอสิ, ขึ้นๆลงๆอยู่รอบ
อ้อนวอนออกมา
โอ้! ตายแล้ว

You can’t get it, it’s
A bad habit, such a
A bad habit such a bad bad habit
It’s a, a bad habit

เธอมี “มัน” ไม่ได้
มันเป็นอะไรที่แบบว่า
มันคือสันดานที่แย่มากๆ
เชื่อฉัน!
ออกไปเตะบอลดีกว่า

.


ถอดความ

สมมุติว่ามีผู้หญิงคนหนึ่ง เธอชอบโชว์ตัวเองบนโซเซียลเนตเวิร์กเพื่อเรียกร้องความสนใจ อาการขั้นแรกอาจจะแค่รูป พอเธอเริ่มเสพย์ติดก็กลายเป็น “โชว์ภาพเคลื่อนไหว” เหมือนใน MV เราจะเรียกอาการนี้ว่า “Bad Habit” ได้ไหม? ผมว่าได้นะครับ : )

ในเพลงนี้จะเน้นคำว่า “It” อะไรคือแล้วอะไร It ในเพลง มันเป็นไปได้หลายอย่างนะครับ ความรัก, เซ็กส์, ฯลฯ คือผู้หญิงคนนี้อาจจะทำอะไรแย่ๆ, ไม่ค่อยดีนัก เพื่อเรียกร้องความสนใจ เพื่อแลกกับความรัก หรือเซ็กส์ คือผมว่าความหมายของเพลงน่าจะประมาณนี้ แต่พอมาดู MV ตอนจบ เธออาจจะแค่อยากปั่นหัวผู้ชายในโลกออนไลน์ไปวันๆก็เป็นได้

.


Advertisements

3 thoughts on “[แปล] The Kooks – Bad Habit

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s