[แปล] Delphic – Halcyon

ความหมายงงๆ ตีไม่แตกครับ แต่เพลงเท่ดี ; )

“Halcyon”

Artist: Delphic
Released: 25 June 2010
Writer: Delphic
Producer: Ewan Pearson
Album: Acolyte

.

You said enough, you said too much
You focus solely on her touch
And halcyon

เธอบอกว่า ‘พอ’ เธอว่า ‘มันเกินไปแล้ว’
เธอจดจ่ออยู่กับสัมผัสของหล่อนอย่างเดียว
และนกฮัลเซียน

ทะเลาะกัน พอแล้ว จบกันที แล้ว her touch นี่คือไอ้หนุ่มนี่มีชู้?
ส่วนนกฮัลเซียน (halcyon) เป็นสัญลักษณ์ของความสงบ (อ่านประวัติ “คลิ๊ก” ที่นี่)
หรือว่าไอ้หนุ่มนี่ตามตื้อหญิงสาวอยู่?

In arguments set in stone
In promises of what was once
You come undone

คำค้าน (คำเถียง, แก้ตัว) ตกไป (กลายเป็นหิน)
คำสัญญาก่อนนั้น
เธอเสียสติไปแล้ว (หรือจบแล้ว, ไม่เถียงแล้ว)

If you take this away
I’ll fade to black and disappear
If it’s all a state of mind

ถ้าเธอเลือกหนทางนี้
ฉันคงเลือนลางไปในเงามืดและจางหายไป
ถ้านั่นคือสภาวะจิตใจของฉัน

Give me something I can believe in
What you say doesn’t say that you mean it
If I’m wrong well at least I know better
Give me something I can believe in
It’s in your hands

ให้ฉันได้ยึดมั่นในอะไรหน่อยสิ
อะไรที่เธอพูดไม่ได้หมายความตามนั้น
ถ้าฉันพลาดอย่างน้อยฉันก็ได้รู้
ให้ฉันได้ศรัทธาในอะไรสักอย่าง
มันอยู่ในมือเธอ

No more, no causes and effects
No looking back and then regret
Of halcyon

ไม่มีแล้ว, ไม่เหตุและผล
ไม่มองย้อนกลับ, แล้วนึกเสียใจ
ถึงนกฮัลเซียน (ต้องอ่านประวัติที่มานะครับ – “คลิ๊ก” สิ แล้วจะข้าใจเพลงมากขึ้น)

And I know I know I tried too much
All the time I waste, yeah I’m losing touch
All the time

ฉันรู้, ฉันรู้ว่าพยายามมากไป
เวลาที่เสียไปมันสูญเปล่า, ฉันเสียสิ้น
ตลอดเวลา

เนี่ย ท่อนนี้เหมือนตามตื้อนะ เอ๊ะ หรือว่าตามง้อก็ได้นี่หว่า?

If you take this away
I’ll fade to black and disappear
If it’s all a state of mind

ถ้าเธอเลือกหนทางนี้
ฉันคงเลือนลางไปในเงามืดและจางหายไป
ถ้านั่นคือสภาวะจิตใจของฉัน

Give me something I can believe in
What you say doesn’t say that you mean it
If I’m wrong well at least I know better
Give me something I can believe in
It’s in your hands
[x2]

ให้ฉันได้ยึดมั่นในอะไรหน่อยสิ
อะไรที่เธอพูดไม่ได้หมายความตามนั้น
ถ้าฉันพลาดอย่างน้อยฉันก็ได้รู้
ให้ฉันได้ศรัทธาในอะไรสักอย่าง
มันอยู่ในมือเธอ

ความหมายมันไปได้หลายทาง 1. ตามง้อ, 2. ตามจีบ
แต่สุดโต่งจริงๆอาจหมายถึงตำนานของ “ฮัลเซียน (halcyon)” จริงๆ
ก็แล้วแต่แล้วกันครับ แต่เพลงนี้เท่ดี แม้ไม่รู้ความหมาย ฮา

.


.

.

.

Advertisements

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s